terça-feira, 5 de maio de 2015

Dreadlocks ou Jatas (Tranças Embaraçadas) no Bhagavata

Dreadlocks ou Jaṭās (Tranças Embaraçadas) no Bhāgavata 
 
Dreadlocks



Sādhu Bābā

Domingo, 13 de setembro de 2009

Retornando ao tópico do porquê os vaiṣṇavas têm a cabeça raspada – (embora isto não seja prescrito em śāstra) – este tem sido o costume dos bābājīs por séculos, e a Gauḍīya Maṭh, fundada 1918, também introduziu isto para seus brahmacārīs e sannyāsīs. Para a Iskcon, entretanto, houve mais do que apenas tais razões de costume. A.C. Bhaktivedanta Swami escreveu para Brahmananda em 11 outubro de 1967:


“A respeito de mudança de roupa, eu tomo a liberdade para lhe informar que toda pessoa da consciência de Krishna deve estar raspada totalmente, deve ter Tilaka na fronte e nos outros onze locais e deve ter a Sikha no topo da cabeça além das contas costumeiras no pescoço. Raramente pode-se continuar a manter barba, mas é melhor não tê-la para se diferenciar dos hippies. Devemos fazer o público saber que não somos hippies.”


E para Kirtanananda, 16 de outubro de 1967:


“Eles devem continuar usando os hábitos, tilak, sinais [sikha] e devem se diferenciar dos hippies."


Outra carta:


Atualmente os cavalheiros são todos barbeados, portanto, se não mantermos cabelos longos e nos vestirmos belamente com tilaka, sinal [sikha] e contas no pescoço, fora o nosso serviço devocional, então certamente nos diferenciaremos dos hippies."


Claro que Sādhu Bābā era um tipo diferente de sādhu e ele usada longas tranças embaraçadas (jaṭās), a qual é uma aparência respeitável na Índia, mas é uma aparência hippie no ocidente. Infelizmente, isto levou a um mal entendido no público ocidental que entra em contato com Sādhu Bābā – eles tendem a acreditar que, por causa de sua aparência e de algumas de suas atividades, ele é um ‘Guru hip” que permitirá a seus discípulos tudo (desintencionadamente, Sādhu Bābā tem a aparência do Osho). Como consequência, eu sou repetidamente solicitado por dīkṣā por pessoas que pensam que Sādhu Bābā é um tipo de dreno de limpeza, que aceitará aqueles que ninguém mais aceitaria. Este não é o caso. Cabelos longos no contexto indiano não significa ser sujo, incasto, desrespeitoso, preguiçoso e viciado em intoxicantes. Em janeiro de 1982 eu estava no Nepal, assistindo às festividades do Shiva Rātri festividades lá - sādhus usando tranças embaraçadas [jaṭās] dormiam nus na neve – dificilmente comparável às confortáveis vidas dos hippies com dreadlocks do ocidente, deitados em suas camas d’água com suas ilícitas namoradas. Não somos responsáveis pelos condicionamentos culturais dos ocidentais de associar os dreadlocks com o hippismo. Os quatro Kumāras tinham jaṭās milhões de anos atrás. O Bhāgavata (3.8.5) declara que eles tinham tranças embaraçadas também – svardhunyudād ardraiḥ sva jaṭā-kalāpair – e eles são o exemplo escolar de celibato. Aqueles que querem tomar o abrigo de Sadhu Baba devem seguir todas as regras como em qualquer outra escola vaiṣṇava.



JAṬĀS NO BHĀGAVATA

Por Advaitadas

Domingo, 02 de fevereiro de 2014

Kuladananda Brahmacari, discípulo de
Bijoy Krishna Goswami da Advaita Acarya Vamsa

Bhakta - "É apropriado para um Vaiṣṇava usar Jaṭās (dreadlocks, tranças embaraçadas)? Eu pensava que isto era uma prática māyāvādī ou śivaite?"

Advaitadās – “Embora Nārada seja comumente retratado com cabelo preto liso, o Bhāgavata (10.70.32) dizvibhrad piṅga-jaṭā-bhāram, ele usa tranças embaraçadas douradas.

Os quatro Kumāras também não eram raspados - SB 3.8.5 - svardhuny-udārdraiḥ sva-jaṭā-kalāpair - ‘As tranças embaraçadas Deles eram umedecidas pela água do celestial Gangā’

Fora, é claro, o Senhor Śiva, diz-se que as seguintes grandes almas ou avatāras tiveram jaṭās, tanto o tempo todo quanto durante épocas de tapasyā, de acordo com o Śrīmad Bhāgavata –

5.7.13 vāsasānusavanābhiṣekārdra-kapiśa-kuṭila-jaṭā-kalāpena ca - “As morenas tranças embaraçadas de Jada Bharat estavam molhadas.”

5.17.3 sabahu-mānam adyāpi jaṭājūṭair udvahanti - ‘Até este dia, os sete rishis usam a água do Ganga em suas tranças embaraçadas.’

7.12.4 jaṭā-daṇḍa-kamaṇḍalūn - Todo brahmacārī no sistema védico tinha tranças embaraçadas.

9.4.46 jaṭāṁ roṣa pradīpita - Durvāsā Muni

9.10.49 jaṭā nirmucya vidhivat – Senhor Rāma no exílio [durante tapasya]

9.15.29 yutaṁ jaṭābhir dadṛśe puriṁ viśan - Bhagavān Paraśurāma

10.70.32 vibhrad piṅga-jaṭā-bhāram - Nārada Muni

12.9.15 babhrāma vikṣipya jaṭā jaḍāndhavat - Mārkaṇḍeya Rishi



Tradução por David Britto, 05 e 06 de maio de 2015

sexta-feira, 13 de março de 2015

Raganuga Bhakti Um Estudo Abrangente por Ananta Dasa Babaji


Rāgānugā Bhakti
Um estudo abrangente



 Por
108 Sri Srimad Ananta dās
Bābāji Mahārāj
(Pandit e Mahant do Sri Sri Radhakund)



Tradução do original em bengali para o inglês por Madhumati Dasi. Editado por Sangita Sangai 

Tradução do inglês para o português por David Britto em 09/2011


2° Edição em Português Revisada por David Britto em 27/04/2012

Baixar gratuitamente em Pdf ou Word em Google Drive

segunda-feira, 20 de outubro de 2014

4 Casos de Siddha Deha no Srimad Bhagavat

4 Casos de Siddha Deha no Śrīmad Bhāgavat 

por Advaita das
Postado: 14 out 2014 02:22

Nārada Muni em Śrīmad Bhāgavat 1.6.27-8-
eva kṛṣṇa-mater brahman nāsaktasyāmalātmana
kāla prādurabhūt kāle tait saudāmanī yathā

"Oh brāhmaa Vyāsa! Concentrando-se somente em Krsna, não apegado ao desfrute material e puro em mente, o momento de receber meu corpo espiritual aconteceu simultaneamente com o de abandonar meu corpo material, como a luz do relâmpago clareando simultaneamente ao relâmpago.”

prayujyamāne mayi tā śuddhā bhāgavatī tanum
ārabdha-karma-nirvāo nyapatat pāñca-bhautika

"Tendo sido premiado com um corpo transcendental condizente de um associado do Senhor, o corpo feito de cinco elementos materiais, com karmas relacionados ao presente corpo, dissolveu-se.”
Śrīdhar Swāmī īkā bhagavatā mayi prayujyamāne nīyamāne – a   palavra prayujyamāne significa ‘o siddha deha é trazido pelo Senhor’. anena pārada-tanūnām akarmārabdhatva śuddhatva nityatvam ity ādi sūcita bhavati: os corpos dos associados do Senhor são puros, sem prārabdha-karmas, e eternos.

Viśvanātha Cakravartī īkā - "O Senhor prometeu previamente hitvāvadyam ima loka gantā maj-janatām asi: deixando este corpo inferior você tornarar-se meu associado. (SB 1.6.23) No momento chegado de aceitar um corpo que era śuddha-sattva (śuddhām) porque não era um corpo material e porque este pertencia ao Senhor (bhāgavatī), meu corpo material
(pāñca-bhautika) dissolveu-se. Abandonar meu corpo material e alcançar um corpo espiritual foi simultâneo, como a expressão “Estou andando enquanto as vacas estão sendo ordenhadas.” As próprias palavras do Senhor foram hitvāvadyam ima lokam. O uso da forma verbal hitvā (abandonar o corpo material) neste caso indica simultaneamente abandonar o corpo material enquanto recebe o corpo espiritual. Está dito:

kvacit tulya-kāle ’pi upaviśya bhukte ṛṇat-ktya patati cakusamīlya hasati mukha vyādāya svapitīty ādikam upasakhyeyam –

Há exemplos onde o particípio indica ações simultâneas, como em sentar-se e comer, assumir débitos e perder a consideração, fechar os olhos e sorrir, baixar a cabeça e cair no sono (Bhā
ā-vtti)."

Dhruva passando por transfiguração, seu corpo humano retorna a um corpo espiritual no local, em Śrīmad Bhāgavat 4.12.29 –
parītyābhyarcya dhiṣṇyāgrya
pāradāv abhivandya ca
iyea tad adhiṣṭhātu
bibhrad rūpa hiramayam

"Circumambulando e adorando o planador que o trouxe para Dhruvaloka, um posto fronteiriçode Vaikunha, oferecendo respeitos aos dois associados do Senhor, assumindo uma forma dourada, Dhruva desejou embarcar no planador.”

Ajāmila em Śrīmad Bhāgavat 6.2.43 -
hitvā kalevara tīrthe
gagāyā darśanād anu
sadya svarūpa jaghe
bhagavat-pārśva-vartinām

“Após ver aquelas formas, Ajāmila abandonou seu corpo neste local sagrado no Rio Gagā e imediatamente alcançou um corpo espiritual como um associado do Senhor.”

Gajendra diz no Śrīmad Bhāgavat 8.3.19 –
ya dharma-kāmārtha-vimukti-kāmā
bhajanta iṣṭā gatim āpnuvanti
ki cāśio rāty api deham avyaya
karotu me 'dabhra-dayo vimokaam

“Pessoas desejando dharma, artha, kāma e moka adoram o Senhor e alcançam o destino desejado. O que falar de outras bênçãos, eles também recebem um corpo espiritual. Que este Senhor, de ilimitada misericórdia, me libere e outorgue um tal corpo espiritual.”

De meu conhecimento, não há mais referências no Śrīmad Bhāgavata de siddha deha.
http://feeds.feedburner.com/~r/Madangopal/~4/thwmkvTunt0?utm_source=feedburner&utm_medium=email
Postado por advaitadas às 11:12 AM 

2 comentários:
1.   http://img1.blogblog.com/img/anon36.png
Dandavats Advaitadas, aqui é o Muralidhar:
Srimad Bhagavatam 3.2.23 também é muito interessante

aho baki yam stana-kala-kutam jighamsayapayayad apy asadhvi
lebhe gatim dhatry-ucitam tato 'nyam kam va dayalum saranam vrajema

Putana alcançou a forma de uma maternal ama-seca após amamentar Krishna em seus seios.
O verso do décimo canto abaixo também é instrutivo, pois neste verso descobrimos que Putana tinha reconhecido Krishna como o destruidor de “asat” e, além disso, que o bebe Krishna tinha poder ilimitado. Ela sabia disso antes dela pegá-lo e oferecer-lhe leite de seu peito. Ela realizou “Bhagavan” mesmo sendo ela pecaminosa:
Srimad Bhagavatam 10.6.7

bāla-grahas tatra vicinvatī śiśūn
yadṛcchayā nanda-gṛhe 'sad-antakam
bālaḿ praticchanna-nijoru-tejasaḿ
dadarśa talpe 'gnim ivāhitaḿ bhasi

2.   https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEim3t_HNUQ0-eg1Ao9rB1Zc3aHuYPoCSk4ONb6mGybmDKHiTiCldHzjY_AWzN4sUeaW6znNcwQONxQLxcUtSApq6L-Uqws-p607VbJ8C-lYKopKvctsTl0gFmwQZYlSyom92Q_F5eLk7yVy/s45/18-11-2011%25252B%2525252810%25252529.JPG
Um outro muito claro - SB 3.15.25

yac ca vrajanty animiṣām ṛṣabhānuvṛttyā
dūre yamā hy upari naḥ spṛhaṇīya-śīlāḥ
bhartur mithaḥ suyaśasaḥ kathanānurāga-
vaiklavya-bāṣpa-kalayā pulakī-kṛtāṅgāḥ

Aqueles que estão muito acima das regras, por seguirem o Senhor com dedicação, que são superiores a nós, e cujas qualidades são desejadas por nós, e cujos corpos desenvolvem arrepios e lágrimas incontroláveis pela atração às discussões sobre o Senhor, possuem qualidades muito excelentes, entram em Vaikuṇṭha
https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEim3t_HNUQ0-eg1Ao9rB1Zc3aHuYPoCSk4ONb6mGybmDKHiTiCldHzjY_AWzN4sUeaW6znNcwQONxQLxcUtSApq6L-Uqws-p607VbJ8C-lYKopKvctsTl0gFmwQZYlSyom92Q_F5eLk7yVy/s45/18-11-2011%25252B%2525252810%25252529.JPG 

Tradução por David Britto, 20 de outubro de 2014

quarta-feira, 2 de julho de 2014

Trilha Sonora (Soundtrack) Nimai of/de Nadia 1960 - (Nader Nimai Nemai) Mp3


Baixe aqui google drive  (ou aqui 4shared ou aqui torrent) gratuitamente a trilha sonora do filme Nimai de Nadia 1960 com letras traduzidas para o inglês e português brasileiro.

Download for free here google drive (or here 4shared or here torrent) the soundtrack of Nimai of Nadia 1960 with lyrics translation to English and Portuguese Brazilian.


(Nimai of Nadia, Nader Nemai)
(by David Britto)

Singers: Hemanta Mukherji, Chinmaya Lahiri, Dhanañjaya, Mānabendra, Sandhyā, Krishnā Gāṅguli

AUDIOS:

01 - Om Phullendivara
02 - (1-3) Conch Instrumental Introduction
02 - (2-3) Sri Gaurangera Duti Pada (with intro)
02 - (3-3) Sri Gaurangera Duti Pada (without intro)
03 - Hare Murare
04 - Jara Nai Re Parera Kari
05 - Brahma Samhita and Visnu Purana
06 - Emana Sundara Bina
07 - Patitoddharini Gange
08 - Amara Ei Pagla Tori
09 - Kesava Kuru Karuna Bine
10 - He Govinda He Gopala
11 - Gayo Gachyankusa
12 - Krsna Varna Sisu Eka
13 - He Krsna Karuna, Harer Nama
14 - Krsna Kesava Pahi Mam
15 - Radhara Ki Holo Antare
16 - Ke Tare Bol
17 - Hari Name Duba Debe
18 - Kotha Ore Pranera
19 - Jaya Govinda Gopala
20 - Om Namaste Sate
21 - Bhajahu Re Mana
22 - Haribol Bahu Tule Nece
23 - He Madhava Bahuta Minati
24 - Hari Haraye, Haribol Bahu Tule
25 - Hare Krsna (Kirtan Yatra)
26 - Haribolo Re
27 - Merechis Kalasira
28 - Bhaja Gauranga Kaha Gauranga
29 - Yuge Yuge Tai
30 - Hare Krsna (Japa)

Related news: Filme"Nimai de Nadia" Grátis Completo, DVD
                        Trilha Sonora (Soundtrack) Nimai of/de Nadia - (Nader Nimai Nemai) Mp3

sábado, 24 de maio de 2014

Darsans Iskcon Brasil - Décadas 1990-2000 (Mp3)


Recentemente eu converti todas as minhas fitas de áudio K7 para Mp3 de alta qualidade.
Alguns poucos eu limpei através do editor de áudio Adobe Audition, mas a maioria está sujo e precisando que alguém disposto os limpem.

Elas estão dispostas aqui Darsans Iskcon Brasil - Décadas 1990-2000 (K7 para Mp3) para baixar gratuitamente através de arquivo torrent.

Você pode também escolher, no arquivo torrent, apenas os áudios que deseja baixar ao invés de todo o arquivo que pesa 3,5GB.

Entre as mais interessantes destaco as seguintes:

  • ·        Darsan de Hrdayananda Das Gosvami em N. Vraja Dhama narrando o dia em que teve um darsan direto de Krsna e de Vrndavan em Dallas junto a Prabhupada.
  •  
  • ·        Dhanvantari Svami contando a versão pouco conhecida de Janmastami.
  •  
  • ·        Jayapataka Svami contando sobre Ratha Yatra,  japa de Prabhupada e Jayananda Prabhu.
  •  
  • ·        Virabaho Prabhu, seminário sobre grhastha asrama
  •  
  • ·        Gravações de vários darsans do Festival Latino Americano em Nova Gokula em outubro de 1997.



Abaixo segue os locutores dos darsans

  • 1.      Bhakti Tirtha Swami Português
  • 2.      Dhanvantari Svami
  • 3.      Hrdayananda Das Gosvami Darsans Português
  • 4.      Isvara Svami
  • 5.      Jayapataka Svami Português
  • 6.      Param Gati Svami
  • 7.      Purusatraya Svami
  • 8.      Vicitra Prabhu
  • 9.      Virabaho Prabhu (Grhastha Asrama)