Diferenças e Tipos de Kīrtana e Japa
por Nitāi Dās (Neal Delmonico Phd)
Japa: Murmurar, sussurrar,
repetir. Japa vem da raiz √jap que significa “proferir em voz baixa”. Este é
um dos modos pelo qual o santo nome e o modo comum pelo qual outros mantras são
recitados. É dito que é de três tipos: silencioso ou mental (mānasika), sussurrado (upāṃśu) e vocal (vācika). Na verdade, entretanto, apenas o segundo tipo é realmente japa. O primeiro cai no escopo de
“lembrar” (smaraṇa) e o terceiro é
uma parte de kīrtana. Veja o
comentário de Sanātana Gosvāmin no Hari-bhakti-vilāsa
(Passatempo de Devoção à Hari)
11.472.
Veja original em inglês transcrito aqui
Kīrtana: “Mencionar, repetir, dizer,
falar, louvar”. Ela vem da raiz √kīrt, “mencionar, fazer
menção de, falar, nomear, chamar, recitar, repetir, relatar, declarar,
comunicar, comemorar, celebrar, louvar, glorificar”, e está relacionada à
palavra kīrti, que significa “fama”.
Assim, significa tornar famoso ou difundir a fama de alguém. Mencionar,
repetir, dizer, falar, etc. são todos modos de fazer isto. No contexto da
prática vaiṣṇava significa mencionar,
repetir, dizer, falar de ou louvar os nomes, qualidades, formas e atividades de
Kṛṣṇa. Como saṅkīrtana, ou “falar
completamente”, significa o cantar destas coisas com o acompanhamento musical
e, de acordo com os Gosvāmins, em grupos. Śrī Jīva diz que entre todas as formas
de kīrtana, o kīrtana alto dos nomes de Kṛṣṇa é o melhor. (Śrī Jīva Gosvāmin, Bhakti-sandarbha, parágrafo 265) Sobre saṅkīrtana ele diz: “o kīrtana executado por muitas pessoas
juntas é chamado de saṅkīrtana. E
porque ele leva a deleite especial e extraordinário ele é melhor do que o
anterior (i.e. kīrtana).” (ibid., parágrafo 269) A conexão musical é feita por Sanātana
Gosvāmin quando ele diz que saṅkīrtana
significa o completo ou doce soar, cantar alto dos nomes do desfrutador da
dança da Rāsa (Kṛṣṇa) com melodia, ritmo e assim por diante. (Śrī Sanātana
Gosvāmin, comentário ao Bb, 2.1.21) Assim, para os propósitos deste texto kīrtana é a repetição ou falar alto dos
nomes, qualidades de Kṛṣṇa, ou o falar dos nomes, qualidades, formas e
atividades de Kṛṣṇa como parte de um grupo.
Fonte: Nitāi Dās (Neal
Delmonico, Phd), Glossário, páginas 178-180, em Sādhu Sādhu: a life of Tinkaḍi Bābā, por Binode Bihari Dās Bābājī,
Blazing Sapphire Press 2008, Kirksville, MO.
Veja original em inglês transcrito aqui
Tradução por David
Britto, 14 set 2012
Nenhum comentário:
Postar um comentário