sexta-feira, 4 de agosto de 2017

Rupa Gosvami About Eligibility for Bhakti (Vaidhi and Raganuga) - Translated by Bhanu Swami (Iskcon)



Rūpa Gosvāmī About Eligibility for Bhakti (Vaidhī and Rāgānugā)
Translated by Bhānu Swāmī (Iskcon)
    


                
                 
Commentaries by Jīva Gosvāmī and Viśvanātha Cakravartī
Translation from Sanskrit to English and Annoted: Bhānu Swāmī (Iskcon)




Eligibility for Vaidhī-Bhakti: Faith (śraddha)
tatra adhikārī
yaḥ kenāpy atibhāgyena jāta-śraddho sya sevane |
nātisakto na vairāgya-bhāg asyām adhikāry asau ||14||
(Bhakti Rasāmṛta Sindhu 1.2.14)

Translation: The qualified person is described as follows:
The person who has developed faith in serving the Lord by impressions arising from previous association with devotees, who is not too attached to material objects, and who is not too detached, is qualified for vaidhi-bhakti.


Jīva Gosvāmīs Commentary

The word atibhāgyena (by extreme good fortune) means by distinctive impressions arising from association with devotees.63



Viśvanātha Cakravartī Ṭhākuras Commentary

Atibhāgyena means by special impressions arising from association with great devotees. Vairāgyam means false renunciation, which is unfavorable for worship. The devotee does not indulge in that false vairāgya. However, it is understood, he will endeavor for detachment from desires for material enjoyment (since that is favorable for development of bhakti). 64




Eligibility for Rāgānugā-Bhakti: Greed (lobha)
tatra adhikārī
rāgātmikāika-niṣṭhā ye vraja-vāsi-janādayaḥ |
teṣāṃ bhāvāptaye lubdho bhaved atrādhikāravān ||291||
(Bhakti Rasāmṛta Sindhu 1.2.291)

Translation: The qualification for rāgānuga-bhakti is as follows:
That person who is greedy for attaining a bhāva similar to that of the inhabitants of Vrajawho are fixed solely in rāgātmika-bhaktiis qualified for rāgānuga-bhakti.


Viśvanātha Cakravartī Ṭhākuras Commentary

Having described the characteristics of rāgātmika-bhakti of the siddha-bhaktas, the author now describes the characteristics of rāgānuga-bhakti of the sādhakas. He who is greedy to attain a bhāva similar to that of the people of Vrajawho are fixed in rāgātmika-bhaktiis qualified for rāgānuga-bhakti.



Indication of the Appearance of Greed (lobha)
tat-tad-bhāvādi-mādhurye śrute dhīr yad apekṣate |
nātra śāstraṃ na yuktiṃ ca tal-lobhotpatti-lakṣaṇaṃ ||292||
(Bhakti Rasāmṛta Sindhu 1.2.292)

Translation: The appearance of that greed is indicated when the intelligence does not depend on rules of scripture and logic, after realizing to some degree the sweetness of their (inhabitants of Vraja) love through the process of hearing from the scriptures.

 
 Jīva Gosvāmīs Commentary

When a person realizes to some degree the sweetness of the love and activities of the inhabitants of Vraja through hearing from the scriptures such as Bhāgavatam, which describe these siddha devotees, his intelligence may develop disregard for the injunctions of scripture (śāstram) and logic (yuktim), though logic is certainly employed. 122



Viśvanātha Cakravartī Ṭhākuras Commentary

... One can infer (lakṣaṇam) that greed has arisen in the person from recognizing this symptom. Nevertheless, it is not possible to say that the condition described is the real essence (svarūpa) of that greed, since that greed does not always include disregard for scriptural injunctions and logic 123 as a necessary component.


Notes by Bhānu Swāmī

Note 63 Thus, the cause of faith is not material action, but bhakti in the form of association of devotees.
Note 64 He will endeavor by yukta-vairāgya.
Note 122 To make any sense of scripture, logic must be used to understand the meaning of a statement. As well, where there are contradictions in scripture, logic must be used to bring about a conclusion.
Note 123 These are usual by-products of greed. One may also develop greed without showing symptoms of disregard for rules of scripture and logic.



Source: Bhakti Rasāmṛta Sindhu by Rūpa Gosvāmī with the Commentaries by Jīva Gosvāmī and Viśvanātha Cakravartī, translated from Sanskrit to English and Annoted by Bhānu Swāmī (Iskcon), Iskcon Chennai, No date of publishing.  (This book is the main work on gauḍīyā vaiṣṇava theology.)
Translation Sanskrit to English: Bhānu Swāmī (Iskcon)
Compilation: David Britto 04 August 2017. Updated on 06 August with subtitles to each verse.
Text font diacritics: Arial Unicode MS (System Harvard-kyoto)



Download this Compilation here at Google Drive


Portuguese translation 

RūpaGosvāmī Sobre a Elegibilidade para Bhakti (Vaidhī e Rāgānugā)

Biografia de Bhanu Swami Maharaja (ACBSP) - ISKCON




Compilação e tradução por David Britto

04 agosto 2017

Sua Santidade Bhanu Swami Maharaja (ACBSP) nasceu no Canadá em 26 de dezembro de 1948 de pais japoneses muito afortunados. SS Bhanu Swami Maharaja é um dos discípulos sêniores de Swami Prabhupada, Fundador-Acharya da ISKCON. Ele é bacharel em História das Belas Artes Orientais pela Universidade de British Colombia.

Ele entrou para o movimento Hare Krishna na Índia em 1970. Foi iniciado em 1971 por Srila Prabhupada, e tomou os votos de sannyasa em 1984. Bhanu Swami foi pessoalmente instruído na arte de adoração à Deidade por Srila Prabhupada, e dentro da ISKCON ele tornou-se uma autoridade no assunto. Ele é uma grande inspiração para muitos devotos ao redor do mundo e prega a consciência de Krishna no Japão, Malásia, Rússia e Índia.

Em 1972 Sua Santidade Bhanu Swami Maharaja já tinha ganhado elogio de Srila Prabhupada por sua pronúncia exata do sânscrito, perícia em cozinhar e excelência em adoração à Deidade. Ele também começou a traduzir os livros de Srila Prabhupada para o japonês

Bhanu Swami é membro do GBC, Comissão do Corpo Governante da ISKCON, desde 2003. Sua designação zonal cobre o Sul da Índia e ele é co-GBC do Japão. Seus atuais esforços de difundir a consciência de Krishna incluem completar a construção do templo em Chennai e estabilizar um novo templo em Tóquio.

Bhanu Swami é um realizador quieto e tem estudado várias disciplinas, incluindo artes marciais, tratamento por Reike, música Carnática (especificamente vina). Ele também é um astrólogo renomado. 

Sendo um acadêmico em sânscrito e bengali, Bhanu Swami traduziu quinze obras significativas no cânone gaudiya vaishnava, com mais seis títulos em curso. Muitas destas obras são comentários dos primeiros membros da gaudiya sampradaya sobre o Bhagavad-gita, Sri-Isopanishad, e Srimad Bhagavatam. Assim, a contribuição de Bhanu Swami é duradoura.


Abaixo está uma lista de algumas das importantes obras de Sua Santidade Bhanu Swami Maharaja em inglês (Para ver mais ou comprar clique aqui)

• Caitanya-Siksamrta (Bengali) by Srila Bhakthi Vinod Thakura
• Ananda-vrndavana-campu of Sri Kavikarnapura
• Sri Madhava-mahotsava of Sri Jiva Gosvami
• Haribhakti Vilas
• Bhavartha-sangraha of Sri Kavikarnapura
• Krsnaahnika-kaumudi of Sri Kavikarnapura
• Commentary of Baladeva Vidyabhusana and Visvanatha Cakravarti Thakura on Bhagavad Gita
• Laghu-bhagavatamrta — Baladeva Vidyabhusana’s commentary
• Brahma-Samhita commentary of Jiva Gosvami
• Isopanisad commentary of Baladeva Vidyabhusana
• Bhakti-rasamrta-sindhu with commentaries of Jiva Gosvami and Visvanatha Cakravarti Thakura
• Ujjvala-nilamani with commentaries of Jiva Gosvami and Visvanahta Cakravarti Thakura
• Vaisnava-tosani of Jiva Gosvami
• Krsna-karnamrta commentary of Krsnadasa Kaviraja Gosvami
• Sarartha Darshini
• Commentary of Visvanatha chakravarthi thakura on the Tenth Canto of Srimad-Bhagavatam
• Gita-govinda commentary of Prabhodananda Sarasvati
• Vidagdha-madhava commentary of Visvanatha Cakravarti Thakura
• Gopala-campu by Jiva Gosvami
• Sat kriya sara dipika
• Navadvipa Dhama Mahatmya by Srila Bhakthi Vinod Thakura
• Hari Nama cintamani by Srila Bhakthi Vinod Thakura
• Madhurya Kadambi commentary of Visvanatha Cakravarti Thakura




 


Reprodução da tradução Livre CC, desde que atribuídas as autorias, fontes e não seja comercial.
Tradução e compilação por David Britto, em 04 de agosto de 2017.
Convido os leitores a, por favor, me avisarem de possíveis erros de tradução, gramática e digitação. 
Disponível no blog Estudos Vaiṣṇavas Studies e no Facebook